.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Önce hafiften bir rüzgar esiyor;
Yavaş yavaş sallanıyor
Yapraklar ağaçlarda;
Uzaklarda, çok uzaklarda
Sucuların hiç durmayan çıngırakları;
İstanbul'u dinliyorum gözlerim kapalı.
İstanbul'u dinliyorum gözlerim kapalı;
Kuşlar geçiyor derken
Yükseklerden, sürü sürü, çığlık çığlık;
Ağlar çekiliyor dalyanlarda;
Bir kadının suya değiyor ayakları;
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Serin serin Kapalıçarşı,
Cıvıl cıvıl Mahmutpaşa
Güvercin dolu avlular,
Çekiç sesleri geliyor doklardan
Güzelim bahar rüzgarında ter kokuları;
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı
Başında eski alemlerin sarhoşluğu,
Loş kayıkhaneleriyle bir yalı
Dinmiş lodosların uğultusu içinde.
İstanbul'u dinliyorum gözlerim kapalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Bir yosma geçiyor kaldırımdan.
Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
Bir şey düşüyor elinden yere;
Bir gül olmalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
İstanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Bir kuş çırpınıyor eteklerinde.
Alnın sıcak mı, değil mi bilmiyorum;
Dudakların ıslak mı değil mi, bilmiyorum
Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından
Kalbinin vuruşundan anlıyorum;
İstanbul'u dinliyorum...
I AM LISTENING
TO ISTANBUL
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed:
At first there
is a gentle
breeze
And the leaves
on the trees
Softly sway;
Out there, far
away,
-<* The bells of
water-carriers
unceasingly
ring;
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed.
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed;
Then suddenly
birds fly by,
Flocks of
birds, high
up, with a hue
and cry,
While the nets
are drawn in
the fishing
grounds
And a woman's
feet begin to
dabble in the
water.
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed.
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed.
The Grand
Bazaar's
serene and
cool,
An uproar at
the hub of the
Market,
Mosque yards
are full of
pigeons.
While hammers
bang and clang
at the docks
Spirng winds
bear the smell
of sweat;
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed.
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed;
Still giddy
from the
revelries of
the past,
A seaside
mansion with
dingy
boathouses is
fast asleep.
Amid the din
and drone of
southern
winds,
reposed,
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed.
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed.
A pretty girl
walks by on
the sidewalk:
Four-letter
words,
whistles and
songs, rude
remarks;
Something
falls out of
her hand -
It is a rose,
I guess.
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed.
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed.
A bird
flutters round
your skirt;
On your brow,
is there
sweet? Or not
? I know.
Are your lips
wet? Or not? I
know.
A silver moon
rises beyond
the pine
trees:
I can sense it
all in your
heart's
throbbing.
I am listening
to Istanbul,
intent, my
eyes closed.
No comments:
Post a Comment